Free Man — 2007-01-20 02:02:50

Это стихотворение умирающей от рака девочки

S L O W D A N C E

Have you ever watched kids
on a merry-go-round
Or listened to the rain
slapping on the ground?
Ever followed a butterfly's erratic flight
Or gazed at the sun into the fading night?

You better slow down
Don't dance so fast
Time is short
The music won't last.

Do you run through each day on the fly
When you ask "How are you?"
do you hear the reply?
When the day is done,
do you lie in your bed
With the next hundred chores
running through your head?

You'd better slow down
Don't dance so fast
Time is short
The music won't last.

Ever told your child,
We'll do it tomorrow
And in your haste, not see his sorrow?
Ever lost touch,
Let a good friendship die
Cause you never had time
to call and say "Hi"?

You'd better slow down
Don't dance so fast
Time is short
The music won't last.

When you run so fast to get somewhere
You miss half the fun of getting there.
When you worry and hurry through your day,
It is like an unopened gift...
Thrown away...
Life is not a race.
Do take it slower
Hear the music
Before the song is over.

Наша жизнь - это медленный танец

Вся жизнь - карусель,
Мы дети на ней...
Земля - это ноты рояля,
И дождь, словно пальцы
Меж клавиш теней,
Рассвет - это крылышки баттерфляя...

Не спеши,
Это медленный танец
Счастье - миг...
В жизни  музыка - это солнца
                                протуберанец!

Минуты слетаясь,
Как мухи на сладость,
Сцепляются лапками в день...
А к ночи, упавши в кроватную радость,
О новом грядущем заботиться лень.

Не спеши,
Это медленный танец.
Счастье - миг...
В жизни музыка - это солнца
                               протуберанец!

Все дети - жестоки,
Но вечность излечит.
Всему своё время...
Кому расцветать,
Кому ногу в стремя,
Кому... увядать.

Не спеши,
Это медленный танец.
Счастье - миг...
В жизни музыка - это солнца
                               протуберанец!

Бежим, спотыкаясь
              за глупость людскую...
Себя разрываем, как лист-календарь.
Дуэтом запеть всё равно порискую,
По клавишам-чувствам
                        нежнее ударь!..

Перевод: Валерий Егоров