Алхимия Души. Эзотерика Сердца. Пространство Любви.
Иностранные Выражения с переводом
Аb ovo лат. [аб ово] - букв, "с яица"; с самого начала; ab ovo usque ad mala [аб ово усквэ ад мала] - букв. "от яйца до яблок" (у древних римлян обед начинался с яиц и кончался фруктами); с начала до конца.
Abosms non tollit usum лат. [абузус нон толлит узум] - злоупотребление не отменяет правильного использования закона.
A cappella ит. [а капелла] - без аккомпанемента (о хоровом пении).
A cat may look at the king англ, [э кэт мэи лук эт зэ кинг] - и кошке дозволено смотреть на короля (даже самый последний подданный имеет некоторый минимум прав).
Accusare meno se debet лат. [аккузарэ мино се дибэт] - никто не обязан обвинять самого себя.
Ad absurdum лат. [ад абсурдум] - (утверждение, доведенное) до абсурда (до момента, когда его ложность становится очевидной).
Ad calendas graecas лат. [ад калэндас грэкас] - букв. "до греческих календ", никогда (см. Kajiendbi).
Ad exemplum лат. [ад экзэмплум] - по образцу.
Ad hoc лат. [ад хок] - букв, "к этому"; кстати, специально для этого случая.
A horse! A horse! My kingdom for a horse! англ, [э хос! э хос! маи киндэм фо э хос] - "Коня! Коня! Мое королевство (полцарства) за коня!" (Шекспир, Король Ричард III).
Ad infinitum лат. [ад инфинитум] - до бесконечности.
А 1а фр. [а ля] - вроде, на манер.
A la querre comme a la querre фр. [а ля гэр ком а ля гэр] - букв, "на воине как на воине"; на воине по-военному; приходится действовать сообразно обстоятельствам.
Alea jacta est лат. [алэа якта эст] - "жребии брошен"; (о бесповоротном решении, об абсолютно твердом намерении); (слова, приписываемые римскому императору Юлию Цезарю).
Alias лат. [алиас] - в другое время, в другом месте; иначе (говоря).
Allah akbar! ар. [Аллах акбар] - Аллах велик!
Aliens, enfants de la patrie! фр. [алинз инфан де ла пар-ти] - "вперед, дети отчизны!" (Начало военнои песни Реинскои армии, позже названнои "Марсельеза" (1792), сеичас - гимн Франции.)
All`s well that ends well англ, [олз вэл зэт эндз вэл] - все хорошо, что хорошо кончается.
Alter ego лат. [альтэр эго] - букв, "другои я"; близкии друг и единомышленник, человек, настолько близкии к кому-либо, что может его заменить.
Amantes amentes лат. [амантэс аминтэс] - влюбленные (как) помешанные.
Amicus Plato, sed magis amica veritas лат. [амикус Плато, сэд магис амика вэритас] - "Платон - друг, но истина еще большии друг"; истина дороже всего (слова, приписываемые Аристотелю).
Amor patriae nostra lex лат. [амор патриэ ностра лэкс] - любовь к родине - наше право.
Apres nous le deluge фр. [апрэ ну ли делюж] - "после нас хоть потоп" (слова, приписываемые маркизе де Помпадур, фаворитке Людовика XV, которыми она утешала короля после поражения французских воиск при Росбахе).
A propos фр. [а пропо] - кстати.
A propos de bottes фр. [а пропо ди бот] - букв, "кстати о сапогах", говорить без связи с темои разговора.
Ars longa, vita brevis лат. [аре лонга, вита брэвис] --искусство долговечно, а жизнь (человека) коротка.
Audentes Fortuna juvat лат. [аудэнтэс Фортуна юват] - смелым фортуна (счастье) благоприятствует.
Audiatur et altera pars лат. [аудиатур эт альтера парс] - следует выслушать и другую сторону (в споре, тяжбе) (из Сенеки).
Au nature! фр. [о натюрэль] - в естественном виде, как создала природа; голый.
Aunt Sally англ, [ант Салли] - букв, "тетушка Салли"; легкая цель для битья, нападок, критики (в народнои игре "A. S." фигурку женщины, изображенной обычно с трубкой в зубах, стараются сбить палкой).
Aurea mediocritas лат. [аурэа медибкритас] - "золотая середина"; лучшая дорога между краиностями (из Горация).
Aut Caesar, aut nihil лат. [аут Цезарь, аут нихиль] - или Цезарь, или ничто; либо все, либо ничего.
Ave, Caesar! Morituri te salutant лат. [авэ, Цезарь, моритури тэ салутант] - "Здравствуи, Цезарь! Идущие на смерть приветствуют тебя" (обращение римских гладиаторов к императору перед боем).
Barba non facit philosophum лат. [барба нон фацит филозофум] - борода не делает (человека) философом.
Bella matribus detestata лат. [бэлла матрибус дэтэста-та] - воины, презираемые матерями (из Горация).
Bellum omnium contra omnes лат. [бэллум омниум контра бмнэс] - "воина всех против всех" (афоризм англииского философа П. Гоббса, 1588-1679).
Bis dat, qui cito dat лат. [бис дат, кви цито дат] - вдвойне дает тот, кто дает скоро.
Bonjoor! фр. [бонжур] - добрый день!
Bon mot фр. [бон мо] - удачное, острое словцо, острота.
Bon ton фр. [бон тон] - хороший тон, хорошие манеры, благовоспитанность.
Canticum, canticorum (Salomonis) лат. [кантикум кантикорум (Саломонис)] - "Песнь песней" (Соломона) (название части Библии, приписываемои царю Соломону).
Сагре diem лат. [карпэ диэм] - букв, "срывай день"; пользуйся настоящим днем, лови мгновение (из Горация).
Carpent tua poma nepotes лат. [карпэнт туа пома нэпотэс] - внуки соберут плоды твои (твоего труда) (из Вергилия).
Casus belli лат. [казус бэлли] - причина воины (официальная).
Cа va sans dire фр. [са ва сан дир] - само собой разумеется.
Се que femme veut, Dieu le veut фр. [се ки фам ви, дьи ли ви] - что хочет женщина, то хочет Бог.
C`est la vie! фр. [се ля ви] - такова жизнь!
Ceteris paribus лат. [цэтерис парибус] - при прочих равных условиях.
Ceterum censeo Carthaginem esse delendam лат. [цэтэ-рум цэнсэо Картагинэм эссэ дэлэндам] - "впрочем, полагаю, что Карфаген должен быть разрушен" (слова римского сенатора Катона Старшего, который все свои речи заканчивал призывом к воине с Карфагеном); употребляется как синоним напоминания о необходимости бороться с нестерпимым злом.
Charity begins at home англ, [чирити бигинз эт хбум] - пословица: благодеяние следует начинать с собственного дома.
Charta non erubescit лат. [харта нон эрубэсцит] - букв, "бумага не краснеет" (не стыдится); бумага все стерпит.
Che sara, sara ит. [ке сэра сэра] - что будет, то будет.
Chevalier sans peur et sans reproche фр. [шевалье сан пир и сан репрош] - рыцарь без страха и упрека.
Chi t`ha offeso, non ti perdona mai ит. [ки та оффисо нон ти пэрдона маи] - кто тебя обидел, тот никогда тебе (этого) не простит.
Circulus vitiosus лат. [циркулус вицибзус] - порочный круг; приведение в качестве доказательства того, что само нуждается в доказательстве; безвыходное положение, заколдованныи круг.
Citius, altius, fortius лат. [цитиус, альтиус, фортиус] - выше, быстрее, дальше (девиз олимпииского движения).
Cito лат. [цито] - быстро, срочно (так пишут на рецептах).
Civis Romanus sum лат. [цивис Романус сум] - я - гражданин Рима (старая форма апелляции к гражданскои неприкосновенности римлянина (по отношению к иностранным судам); употреблялась Цицероном).
Clara pacta claros faciunt amicos лат. [клара пакта кларос фациунт амикос] - ясные договоры дают верных друзеи.
Cogitationis poenam nemo patitur лат. [когитационис пинэм нэмо патитур] - никто не несет наказания за свои мысли.
Cogito, ergo sum лат. [когито, эрго сум] - "я мыслю, следовательно, существую" (слова французского философа Р. Декарта).
Colosse aux pieds d`argile фр. [колос о пьед д`аржиль] - колосс на глиняных ногах (Дидро о России после ее посещения в 1774-1775 гг.).
Commedia dell`arte ит. [коммэдиа дэль артэ] - комедия масок (театральныи жанр, получившии развитие в Италии в середине XVI-XVII вв.).
Comme il faut фр. [ком иль фо] - букв, "как надо", "как следует"; приличныи, соответствующии правилам светского поведения.
Comitas gentium лат. [комитас гинциум] - международная вежливость; не имеющие правового характера обычаи, принятые в межнациональных отношениях (взаимные уступки, льготы и т. п.).
Comme ci, comme да фр. [ком си, ком са] - так себе; ничего (в ответ на вопрос "Как поживаешь?").
Concordia discors лат. [конкордиа дискорс] - согласие противоречии (из Горация).
Conditio sine qua поп лат. [кондицио сине ква нон] - необходимое, обязательное условие.
Consensus facit legem лат. [консэнсус фацит лэгэм] - согласие рождает право.
Consensus omnium лат. [консэнсус омниум] - согласие всех.
Contradictio in adjecto лат. [контрадикцио ин адъекто] - противоречие между определяемым словом и определением, логическая ошибка (напр., юная старушка, сухая влага и г. п).
Contraria contrariis curantur лат. [контрарна контра-риис курантур] - противоположное излечивается противоположным (древнии медицинскии принцип). Ср. Similia similibus...
Contraria sunt complementa лат. [контрарна сунт комплэмэнта] - противоположности дополняют друг друга.
Corpus delicti лат. [корпус дэликти] - состав преступления; вещественное доказательство, основные улики преступления.
Couleur locale фр. [кулир локаль] - местныи колорит, своеобразие какои-либо эпохи, местности, условии (отображаемых, например, в пьесе).
Cui bono? лат. [куи боно] - кому на пользу; в чьих интересах? (Вопрос, которыи учитывается при рассмотрении судебного дела.)
Cui prodest? лат. [куи прбдэст] - кому выгодно?
Cuique suum лат. [куиквэ су ум] - каждому свое.
Cum laude лат. [кум лаудэ] - с похвалои (добавление к экзаменационнои оценке в некоторых западных странах).
Cuin tempore лат. [кум тэмпорэ] - со временем (допустимым для опоздания в учебном заведении - в 15 минут).
Статус: Неактивен
Ом Мани Падме Хум
Там что-то есть вроде: Эзотерика и классные статьи по эзотерике, Астрология, Лечение и здоровье, Магия и оккультизм, Мистика, Любовь...
Классно-то как! И хорошо...
Robot написал:
А вообще-то жизнь - это вещь приятная, особенно когда всё в тему...
Регистрация позволяет смотреть форум без рекламы! А ещё регистрация даёт право на просмотр закрытого раздела форума, который доступен только для зарегистрированных юзеров... Поэтому советую тебе - пройти регистрацию на форуме
Непознанное, Практика, Медитации, Техники, Религии и Учения, New Age (Новый Век)
Robot написал:
А вот тебе мудрая цитатка, чтобы не скучать:
"Ты - большая капля росы под листом лотоса, а я - маленькая капелька на его верхней стороне," - сказала Росинка Озеру. - Р. Тагор
И самое главное! Не забудь посетить: главную страницу сайта. Там много чего есть интересненького...
Статус: Активен